Уважаемый господин Председатель Китайской Народной Республики!
Уважаемые главы государств Центральной Азии!
Ваши Превосходительства!
Прежде всего, позвольте выразить благодарность Его Превосходительству Председателю Китайской Народной Республики господину Си Цзиньпину за инициативу созыва встречи на высшем уровне по случаю 30-летия установления дипломатических отношений между странами Центральной Азии и Китаем.
Сам факт её проведения свидетельствует о той значимости, которая придаётся отношениям между странами Центральной Азии и Китайской Народной Республикой, понимании важности неуклонного укрепления нашей дружбы и сотрудничества.
Много веков насчитывают связи народов Центральной Азии и Китая. За это время был накоплен огромный и уникальный опыт взаимодействия, добрососедства, обмена знаниями, достижениями в науке и культуре.
Через территорию Центральной Азии из Китая проходил Великий Шёлковый путь, который стал фактором развития и прогресса всей мировой цивилизации.
Опора на это выдающееся наследие, преемственность исторических судеб получили своё воплощение в тот период, когда государства Центральной Азии, обретя независимость, получили всестороннюю поддержку Китая, который в числе первых открыл свои дипломатические представительства в наших столицах. Китай оказал нам серьёзную поддержку в становлении на международной арене, предпринял важные шаги в начале и дальнейшем развитии полноценного, взаимовыгодного и равноправного экономического и торгового партнёрства.
Сегодня сотрудничество наших стран оказывает заметное конструктивное влияние на обеспечение всеобщего мира и стабильности. В его основе лежит близость или совпадение наших подходов к фундаментальным вопросам глобальной повестки. Вместе с Китаем страны Центральной Азии выступают за равноправие и справедливость в международных делах, безусловное уважение территориальной целостности и невмешательство в дела суверенных государств, за осуществление Целей устойчивого развития, поддерживают предпринимаемые мировым сообществом меры по эффективному противодействию международному терроризму, экстремизму, наркотрафику, новым вызовам, в том числе в сфере кибер- и биобезопасности.
Убеждён, что наши государства, используя свой авторитет, налаженные механизмы сотрудничества, могут внести важный совместный вклад в утверждение новой повестки мира и доверия в международных делах, снижение напряжённости, деэскалацию конфликтов, переход к диалогу и переговорным методам решения споров и противоречий на основе Устава ООН.
Как известно, по инициативе Туркменистана 2021 год был объявлен Генеральной Ассамблеей ООН Международным годом мира и доверия. Мы видим, что события в мире становятся непредсказуемыми, обретают более нестабильный характер. В таких условиях только восстановление доверия и следование общепризнанным международно-правовым нормам позволит исправить создавшуюся ситуацию.
На состоявшейся в Ашхабаде 11 декабря 2021 года Международной конференции «Политика мира и доверия – основа международной безопасности, стабильности и развития» Туркменистан выдвинул новую философию международных отношений.
Мы назвали её «Диалог – гарантия мира». Рассматриваем Китайскую Народную Республику и страны Центральной Азии в качестве своих ключевых партнёров и единомышленников в эффективном воплощении этой формулы в международной практике.
Здесь мы рассчитываем на совместную работу в Организации Объединённых Наций, других международных структурах, где налажена практика взаимной поддержки инициатив друг друга.
Особое место мы отводим ситуации в Центральной Азии. Здесь базовые установки наших стран также близки: государства региона и Китайская Народная Республика выступают за создание в этой части земного шара прочной системы безопасности.
В этом контексте хотел бы подчеркнуть, что вопросы обеспечения безопасности и стабильности были и остаются актуальными темами в региональной повестке дня.
Надеемся, что Китай, как соседнее государство и как постоянный член Совета Безопасности ООН, и далее будет поддерживать усилия центральноазиатских стран по созданию политических, экономических, социальных и других условий, необходимых для прогнозируемого, предсказуемого и устойчивого развития региона.
Уважаемые главы государств!
Совокупный потенциал, мощная ресурсная, промышленная, технологическая база открывают огромные перспективы сотрудничества в экономике. Одним из его приоритетов выступает топливно-энергетическая сфера, флагманом которой стало строительство и ввод в эксплуатацию в конце 2009 года стратегического газопровода Туркменистан–Китай, проходящего по территориям Казахстана и Узбекистана. Осуществление этого проекта явилось примером подлинно партнёрских отношений, основанных на равноправии, осознании многосторонних выгод, на масштабном видении перспектив и возможностей, которые открылись с началом работы газопровода.
Считаю, что нам нужно двигаться вперёд, по пути расширения и наращивания энергетического партнёрства. В этой связи Туркменистан готов к предметному обсуждению вопросов увеличения объёмов поставок природного газа в Китай посредством строительства 4-й трубопроводной линии.
Наличие объективных взаимных интересов позволяет странам Центральной Азии и Китаю успешно наращивать партнёрство и в транспортной сфере.
В связи с этим выдвинутый туркменской стороной проект «Возрождение Великого Шёлкового пути» призван дать мощный импульс экономическому развитию в Евразии, объединяя огромные пространства от Тихого до Атлантического океана на современных принципах, формируя связанные между собой производственные и технологические циклы и промышленные пояса, содействуя решению многих социальных проблем, повышению качества жизни и благосостояния народов.
Убеждён, что краеугольным камнем нового облика геоэкономики на нашем континенте должна стать диверсификация сотрудничества. Это объективный процесс, и в нём любые конструктивные идеи, стратегии и инициативы призваны дополнять друг друга на основе сочетаемости интересов и долгосрочных целей.
В этом контексте считаю, что проект «Возрождение Великого Шёлкового пути» по своей философии и геоэкономическому смыслу сопрягается с китайской глобальной инициативой «Один пояс – один путь».
Исходим из важности укрепления сотрудничества в гуманитарной сфере, образовании, спорте. Думаю, нам следует внимательнее оценить состояние научных и культурных связей. Народы Центральной Азии и Китая подарили миру выдающихся учёных, изобретателей, мыслителей, мы – наследники и хранители богатейших культурных и научных традиций, существует огромный взаимный интерес к сотрудничеству в гуманитарной сфере.
Поэтому нам необходимо поощрять этот интерес, активно содействовать широким культурным и научным обменам с тем, чтобы они происходили на регулярной основе.
Уважаемые главы государств!
По-прежнему актуальной задачей остаётся совместная борьба с распространением коронавируса и его последствиями. В это трудное для всего мира время страны Центральной Азии и Китай продемонстрировали прекрасные образцы солидарности и взаимопомощи.
Это проявилось и в организации многочисленных онлайн-встреч специалистов по обмену накопленным опытом, и в проведении вакцинации населения, оказании взаимной поддержки гражданам наших стран, оказавшимся на территории других государств региона, обеспечении необходимых грузоперевозок.
Хотел бы также особо отметить общий подход государств Центральной Азии и Китая к международному сотрудничеству по вопросам борьбы с пандемией. Речь идёт в первую очередь о поддержке нашими странами Резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о глобальной солидарности в борьбе с коронавирусным заболеванием, принятой в ходе её 74-й сессии. Наши страны признают лидирующую роль ВОЗ в общемировой борьбе с пандемией, выступают против её политизации.
Необходимость объединения всех научных сил мира в изучении происхождения коронавируса является одним из важнейших условий успешной борьбы с этим глобальным вызовом.
Полагаем, что в формате Центральная Азия–Китай мы могли бы уже в ближайшее время приступить к созданию механизма регулярных встреч между представителями научно-медицинских сообществ наших стран, эпидемиологических и санитарных служб, других профильных ведомств. Предлагаем провести первую такую встречу уже в текущем году.
Что касается вакцинации как необходимого условия полной победы над коронавирусом, надеемся на успешное продолжение установившегося сотрудничества в этом вопросе с китайской стороной.
Уважаемый Председатель
Си Цзиньпин!
Совсем скоро Китай будет принимать у себя зимние Олимпийские игры. Уверен, что они пройдут на высочайшем уровне, станут настоящим праздником спорта, мира и дружбы для миллионов людей на всей планете. Я желаю нашим китайским друзьям успехов в проведении предстоящей Олимпиады, поздравляю весь китайский народ с этим большим событием.
Уважаемые руководители!
Дорогие друзья!
Нынешний год будет проходить под знаком 30-летия установления дипломатических отношений между странами Центральной Азии и Китайской Народной Республикой. Этот период стал временем созидания, совместных достижений, конструктивного сотрудничества по всем направлениям, осознания общности стратегических задач развития, укрепления уз дружбы, глубокой симпатии и взаимопонимания наших народов.
Вместе мы уверенно идём по пути прогресса, имея чёткие планы и ориентиры, помогая и поддерживая друг друга, опираясь на великое историческое наследие и понимание современных тенденций мироустройства. Наши отношения сегодня нерушимы и незыблемы, и я убеждён, что таковыми они будут всегда.
Поздравляю уважаемого Председателя Китайской Народной Республики, уважаемых Президентов государств Центральной Азии и в их лице братские народы с этим славным юбилеем.
Желаю всем крепкого здоровья, мира, счастья, благополучия и процветания.